Usapang Pangkababaihan lalong laluna pang Pinay sa English kaya o Pilipino, pagsamahin natin ang mga pangarap, pagtingin, pananaw sa mundong ginagalawan natin. Let's weave a tapestry of our voices, knowledge and dreams. Let's enrich our lives with these treasures.
Sunday, 25 December 2011
Not in the Mood to Celebrate a Merry Christmas
Photo: Mandulog by Dingus Gustilo
Photo: Mandulog by Dingus Gustilo
To remember this Christmas season of 2011, I am posting some photos
I downloaded from postings I saw in FB. I'm trying to find the
source of the other photos posted by friends.
What could one still say while watching the photos?
How could I say Merry Christmas this time?
Sunday, 11 December 2011
Hanging Love Padlocks in Hohenzollern Bridge
When I saw some years ago these padlocks hanging in the steel nets of Hohenzollern Bridge in Cologne, I thought they were padlocks
for the bikes. Once we held a conference for Babaylan Europe, our hotel and conference site was across the bridge coming
from the main station and this gave me many chances to see the steel nets of padlocks again and observe at a close range
the romantic ritual of kissing, hugging, hanging the padlocks and throwing the keys to the river. Of course, with much
camera clicking as you can imagine.
Nope, not for their bikes but for their love as I learned later.
This is the famous Hohenzollern Bridge where lovers come, bringing their padlocks, kiss and swear love to each other,
hang the padlocks and throw the keys to Rhein (river Rhine) below.
If you have extra time when visiting the Dom City, go near the bridge and enjoy
the view of the river and the old city. True friendship could also be symbolically
sealed with padlocks before you indulge in not so much romantic activities like drinking famous Kölsch and eating
German sausages and pork knuckles.
And when lovers spats break out later for whatever reason, remember your relationship has been
sealed in this lovelock and the key is never to be found again.
Labels:
BabaylanWomenEurope,
Cologne City,
culture,
Friendship,
Travel and Tours
Tuesday, 6 December 2011
Sunday, 4 December 2011
2nd Sunday of Advent
Apfelstrudel to go
Weihnachtsmarkt near Cologne Cathedral
More rounds of Glühwein. In English translation, it is
called mulled wein or wein which has been heated with spices
and sugar. Better take some aspirins before you indulge in
drinking mugs of the season's drink.
Marlys and Michael showing me mugs of hot chocolate with rhum known
in Muenster as Lumumba. We decided to call it Mandela for the
Kölner version of this comforting drink.
Second Sunday of Advent for this year but the weather is not
fitting to the season. It's grey, stormy and raining, not a great
day to venture to the Christmas market to smell roasted almonds
and drink hot chocolate with rhum.
The start of the week was beautiful though giving me
chance to visit another Christmas market in the center
of the city, near the famous Kölner Dom and meet
a visiting couple of bloggers who taught me what
Lumumba is.
Now, let me see if I could do my own concoction
while staying domestic this second Sunday of Advent.
Sunday, 27 November 2011
First Sunday of Advent 2011
The First Sunday of Advent or the weekend of:
The first Christmas decoration to think
will it be just an intant buy of holly wreaths
red or green candles
violets and silver
will it be a plastic Christmas tree
the one forgotten in the cellar
Made in China
Christmas cards (who are the loyal friends who
still think of sending classical paper greetings?)
I opted for my traditional mix of edibles,
fruits and nuts mixed with found purple stuffs
in my search for the ceramic angels neatly
protected in a box ready for display
for cozy winter nights;
The first visit to the traditional Weihnachtsmarkt
The first weekend of stress preparing pasalubongs
of chocolates for someone visiting the "Maderland"
The first weekend of Advent
of the season of love and giving.
Labels:
Advent,
christmas,
culture,
Weihnachtsmarkt
Sunday, 13 November 2011
11.11.11 The Season Begins
Alaaaaaaaaaaaaaaf! It's November 11 at 11:00 and the season for merrymaking has
officially started. It's Carnival season in this region. If you're new to the
city, don't be surprised that everyone is coming to work in crazy costumes for
the day. Old city would be full to the last street, and the main station would
be converted to a huge dancing hall.
This season of dancing, drinking and orchestrated jokes telling will
last until Ash Wednesday next year culminating on the so-called Rosenmontag
or Rose Monday.
So either you join the fun, get crazily dressed or leave the city
and be a so-called Carnival refugee and spend your holiday somewhere
starting the weekend of Weiberfastnacht(Thursday)until Tuesday before
Ash Wednesday.
Beer will flow, romance will fill the air and some loud Germans become
even louder during this season. Alaaaaaaaaf!
Sunday, 6 November 2011
Wednesday, 2 November 2011
UST Singers |
University of Santo Tomas Performing in Lindenholzhausen
on Sunday, 6. November, 2011 at 19.30
Konzertsaal des Dorfgemeinschaftshauses Lindenholzhausen
Mit dem Abschlusskonzert des Harmonie-Festivals präsentiert der Chor einen letzten
Höhepunkt im Festivaljahr: Am Sonntag, 6. November, geben die "University
of Santo Tomas Singers" aus Manila unter der musikalischen Leitung von
Professor Fidel G. Galalang jr. um 19.30 Uhr ein Konzert im
Dorfgemeinschaftshaus Lindenholzhausen. Der Chor von den Philippinen ist eines
der weltbesten gemischten Chorensembles und gewann allein im Jahr 2010 auf
seiner Europa-Tournee 23 Preise bei internationalen Chorwettbewerben. Der Chor
war bereits zweifacher Preisträger des Harmonie-Festivals und zweimaliger
Gewinner des Wettbewerbs "Choir of the World" des internationalen
Chorfestivals in Llangollen (Wales). Die "Harmonie" als Gastgeber
wird sich bei dem Konzert unter anderem mit Werken von Robert Sund und Franz
Schubert präsentieren.
Eintrittskarten gibt es im Vorverkauf im Dorfgemeinschaftshaus Lindenholzhausen, in der Wendelinusapotheke Lindenholzhausen, in der Nassauischen Sparkasse Lindenholzhausen und in der Kreissparkasse Lindenholzhausen. Kartenvorbestellungen per E-Mail unter information@harmonie-festival.de oder Telefon: (0 64 31) 7 32 68.nnp (nnp)
Eintrittskarten gibt es im Vorverkauf im Dorfgemeinschaftshaus Lindenholzhausen, in der Wendelinusapotheke Lindenholzhausen, in der Nassauischen Sparkasse Lindenholzhausen und in der Kreissparkasse Lindenholzhausen. Kartenvorbestellungen per E-Mail unter information@harmonie-festival.de oder Telefon: (0 64 31) 7 32 68.nnp (nnp)
Please consult other site for detailed info about UST and the performance:
Sunday, 30 October 2011
All-out-Justice in Mindanao?
Displaced Muslim Women in Zamboanga
(Photo Source:
Philippine Daily Inquirer)
Every Day
War is no longer declared,
but rather continued. The outrageous
has become the everyday. The hero
is absent from the battle. The weak
are moved into the firing zone.
The uniform of the day is patience,
the order of merit is the wretched star
of hope over the heart.
It is awarded
when nothirng more happens,
when the bombardement is silenced,
when the enermy has become invisible
and the shadow of eternal weapons
covers the sky.
It is awarded
for deserting the flag,
for bravery before a friend,
for the betrayal of shameful secrets,
and the disregard
of every command.
Ingeborg Bachmann
(translated from the German by Peter Filkins)
Sunday, 23 October 2011
Want to retrospect but it turns to experimenting
The cheese cake coming in flown from New York for the Anuga.
Thanks Noel!
The text below I photographed when I was in Berlin. The small
note explains that the text was seen in an Apple outlet in Manila.
Thanks Noel!
The text below I photographed when I was in Berlin. The small
note explains that the text was seen in an Apple outlet in Manila.
Sunday, 16 October 2011
Berlin, Berlin in Photos
A long weekend in autumnal October in Berlin meeting the new
Philippine Ambassador to Germany, Madam Ambassador Maria Cleofe
R. Natividad and dialogue with Filipino Organizations in
Germany regarding qualification careers for unemployed migrants
aged 25+ with German language skills equivalent to B1; meeting
the new chaplain of the Filipino Catholic Community in Berlin,
Fr. Simon Boiser, SVD; watching the performance of the University
of Santo Tomas Singers for three consecutive days; getting to
know other members of UPAA-Germany and the best part of the
long weekend was discovering restaurants. Weather was not
really friendly but our mood was summery and enthusiastic for
next visit.
Subscribe to:
Posts (Atom)